Natio_esb.jpg - 605 BytesBRAVObrv
Dizionario di insulti in spagnolo.
Se all'interno di questa pagina state cercando un termine in particolare, usate la combinazione "Ctrl+F" per far apparire il "Trova parola".




Una informazione interessante da parte di un "esperto", Pablo, dalla splendida Andalucia: quasi tutte le ingiurie possono essere seguite da "de mierda" per rafforzarle, per esempio "becerro de mierda", sarebbe "cornuto di merda", e così via.
Ingiurie - Injurias
Torna sopra
Arrastrada (Argentina)= Donna facile, Gatta in calore, Puttana
Asqueroso = Schifoso
Andate a lavar el Traste (Argentina)= Vaffanculo
Andate a lavar el Culo (Argentina)= Vaffanculo
Andate a lavar el Orto (Argentina)= Vaffanculo
Baboso (Guatemala) = Tonto
Bastardo = Bastardo
Becerro (Andalucia) = Vitello, ovvero Cornuto
Bestia = Bestia
Bobo = Babbeo
Boludo (Argentina)= Coglione
Burro = Asino
Cabron = Cornuto
Cajetuda (Argentina)= Figa rotta, come "Conchuda"
Capullo = Coglione
Caramba = Accidenti
Chinga a tu madre (Mexico) = Fotti tua madre
Chingate (Mexico) = Fottiti
Choro (Colombia) = Ladro, ingannatore
Cabeza de Choto (Buenos Aires, Argentina) = Testa di cazzo
Cochino = Maiale
Concha (de) tu madre (Peru) = La figa di tua madre (la peggior offesa in peruviano)
Conchuda (Argentina)= Figa rotta
Cornudo = Cornuto
Culero (Mexico) = Paraculo
Que te den por el Culo (Andalucia) = Fottiti, Vai a farti dare nel Culo
Fufa (Colombia) = Prostituta, puttana
Garrimba (Colombia) = Ladro, ingannatore
Gil (Argentina)= Coglione, imbecille
Gilipollas = Stronzo (stessa parola di Jilipollas, ma riconosciuta dalla "Real Academia Spagnola")
Gonorrea= Figlio di puttana
Güila (Mexico) = Puttana
Que te Follen (Andalucia) = Fottiti, Vai a farti Fottere
Hijo de puta = Figlio di puttana
Hijoputa = Figlio di puttana
Huevon = Coglione
Huevonazo = Coglionazzo
Imbecil de mierda = Imbecille di merda
Jilipollas = Stronzo (vedi Gilipollas che è riconosciuta dalla "Real Academia Spagnola")
Jodete = Fottiti
Que te Jodan = Fottiti, Vai a farti Fottere
Lameculos = Leccaculo
Malhablado (Colombia) = Bugiardo
Malparido (Colombia) = Malpartorito, nato male
Mamóm (Andalucia) = Coglione oppure Poppante
Menta tu madre (Mexico) = Fotti tua madre
Maricòn = Frocio
Naco (Mexico) = Coatto, Terrone
Pajero (Argentina)= Segaiolo, uomo capace solo di masturbarsi
Pelotudo (Argentina)= Coglione
Pendejo (Mexico/Argentina) = Tonto, immaturo, pivello (si usa x prendere x il culo)
Pinche güila (Mexico) = Lurida puttana
Pinche ojete (Mexico) = Fottiti stronzo
Pinche puñeton (Mexico) = Fottiti scemo
Pirobo (Colombia) = Mala persona, figlio di puttana
Puerco = Porco, maiale oppure Lercio, lurido (se aggettivo)
Puñetas (Mexico) = Coglione, stupido
Puñetero (Mexico) = Segaiolo, scemo, sfigato
Puta = Puttana
Putarrasca (Argentina)= Puttana
Putona (Argentina)= Puttana
Puto (Mexico) = Frocio
Sorete (Argentina)= Stronzo
Vaya Mierda = Vaffanculo
Venao (Andalucia) = Cornuto (abbreviazione di "Venado", ovvero cervo)
Venado = Cervo, ovvero Cornuto
Verraco (Colombia) = Figlio di puttana, stronzo, paraculo con le donne
Vete a Chuparla (Andalucia) = Ciucciamelo, Vai a farti Fottere
Vete a Mamarla (Andalucia) = Ciucciamelo, Vai a farti Fottere
Vete a la Chingada (Mexico) = Vaffanculo
Vete a la Mierda (Peru) = Vaffanculo
Vete a la Verga (Mexico) = Vaffanculo
Vete a tomar por el culo = Vaffanculo
Zorra = Puttana
Parolacce - Groserias
Torna sopra
Cachar (Perù) = Scopare
Carajo = Caxxo
Caray = Figa
Chaira (Mexico) = Pugnetta, sega
Chaqueta (Mexico) = Pugnetta, sega
Chichis (Mexico) = Tette
Chiquito (Colombia) = Culo, ano
Chocha (Colombia) = Vagina, figa
Choto (Argentina) = Caxxo
Chupame el Choto (Argentina) = Ciucciami il Caxxo
Chupame la Polla = Ciucciamelo, Vai a farti Fottere
Comeme la Polla (Andalucia) = Ciucciamelo, Vai a farti Fottere
Chucha = Figa
Chupada = Pompa
Coger (Mexico) = Fottere
Cojones = Coglioni
Concha = Figa, letteralmente mollusco, conchiglia
Coño = Figa
Hacer una Cubana = Fare una spagnola
Culear (Colombia) = Fottere, scopare
Culiar (Argentina) = Fottere, scopare
Culo = Culo
Estar hasta el Culo = Rompersi i coglioni
Follar = Fottere
Fufa (Colombia) = Prostituta, puttana
Huevos = Palle
Joder = Fottere
Joder (Colombia) = Rompere i coglioni (offesa pesante)
Mamada (Mexico) = Pompino
Manuela (Mexico) = Pugnetta, sega
Mear = Pisciare
Mierda = Merda
Nalgas (Mexico) = Chiappe
Ostia = Caxxo
Paja = Pugnetta, sega
Pedo = Scoreggia
Peo = Scoreggia
Pelotas = Palle
Picha = Caxxo
Pichar (Colombia) = Scopare
Pija (Argentina) = Caxxo
Chupame la Pija (Argentina) = Ciucciami il Caxxo
Polla = Caxxo
Polvaso (Colombia) = Scopata
Polvo (Colombia) = Scopata
Pompas (Mexico) = Sedere
Porra = Caxxo
Puñeta (Mexico) = Pugnetta, sega
Puta = Puttana
Raja (Colombia) = Vagina, figa
Teta = Tetta
Tirar (Colombia) = Fottere, scopare
Verga (Mexico) = Caxxo
Gergo - Jerga
Torna sopra
Abuelo = Nonno (militare), oppure il "+ vecchio" di una compagnia di amici
Acojonar = Spaventare
Acostarse = Andare a letto con qualcuna
Albur (Mexico) = Doppio senso nel parlare, gergo
Alucinante = Allucinante
Antenas = Orecchie
Apestoso (Mexico) = Qualcuno che puzza
Bacicha (Argentina) = Immigrato italiano, deriva da un personaggio da barzellette, sempliciotto, allegro e furbetto
Barrio Chino = Quartiere malafamato (Bronx)
Besazo = Bacione
Besugo = Stupido
Botellón (Madrid) = la serata tipica dei ragazzi madrileni, oggi in tutta la Spagna, a far casino in strada con le bottiglie in mano, snobbando i locali da fighetti. new
Broma = Scherzo (n.d.a. gracias Tere)
Cachar (Cile) = Capire, afferrare un concetto
Cachondeo = Caciara
Cachondeo (Mexico) = Toccare la partner
Cachondo = Divertente
el Caficio (Buenos Aires, Argentina) = il Magnaccia
Hace Cagar = Fa cagare
Me Cago en la leche = Porca puttana new
Me Cago en la leche que mamò = Porca puttana a te e le caxxate che dici (ho reso in modo fiorito l'espressione) new
Me Cago en tus muertos = "Li mortacci tua" new
Me Cago en tus muertos a caballo = "Li mortacci tua" (frase ormai in disuso)
Caliente = Eccitato
Canche (Guatemala) = Bionda
Irse al Carajo = Andarsene alla malora
Castaña = Ciucca
Catre (Colombia) = Scopatore, esempio: "Esa mujer es un buen catre" = questa donna è una scopatrice
Cepillarse = Portarsi a letto qualcuna
Chalado = Matto
Chamuyo (Buenos Aires, Argentina) = Chiacchera
Chavon (Buenos Aires, Argentina) = Ragazzo
Chimba (Colombia) = Figata
Chingar (Mexico) = Molestare
Chiste = Barzelletta (n.d.a. gracias Tere)
Estar Chiflado = Esser fuori di testa
Chingadazo (Mexico) = Colpo, pugno o schiaffo
Chocolate = Ashish
Chorrada = Caxxata
Chulo = Figo
Chupate esta = Beccati questa
Chupito = Goccetto, Bicchierino, Mini-Cocktail super alcoolico
Estar hasta los Cojones = Averne piene le palle
La Concha de tu madre = La figa di tua madre
La Concha de tu hermana = La figa di tua sorella
Cuba (Mexico) = Cubalibre
Cubata = Cubalibre
Cucha (Colombia) = Donna troppo vecchia per essere scopata
Tienes mas cuernos que un rebaño = Hai più corna che un gregge di capre new
Tienes unos cuernos que rascan el techo = Sei talmente cornuto che le corna raschiano il tetto new
Tienes unos Cuernos que tecaben 5 kg. de donuts = Hai delle corna in testa che potrebbero reggere 5 Kg di ciambelle
Culear (Colombia) = Scopare, fottere
Culiar (Argentina) = Scopare, fottere
Posta te lo Digo (Buenos Aires, Argentina) = Veramente, "Davvero te lo dico" nel linguaggio giovanile
Flipado = Drogato
Fondo blanco (Colombia) = Scolarsi un bicchiere, Ammazzare la vecchia
Forro (Argentina) = (profilattico) ma viene usato come x una persona usata e dopo scaricata, un Coglione
Gafar = Gufare
Estar de Genio (Mexico) = Essere incaxxato
la Gnata (Buenos Aires, Argentina) = il Naso (nasone)
Golfa = Puttana
Gringo (Mexico) = Nordamericano, yankee
Güera (Mexico) = Bionda
Guey (Mexico) = (appellativo) 'A bello, Fratello
Hediondo (Mexico) = Qualcuno che puzza molto, appesta
Eres un Hijoputa con los ojos malos (Andalucia) = Brutto figlio de 'na mignotta
Callate el Hocico (Mexico) = Chiudi il becco
Te ruge el Hocico (Mexico) = "Ti ruggisce il muso" = Ti puzza il fiato
Estar de Hueva (Mexico) = Essere scoglionato
A toda Hostia = A tutta birra
Estar de Mala leche = Essere di cattivo umore
Mala leche = Cattivo umore
Ligar = Rimorchiare
Lindezas = Finezze (parolacce)
Lunfardo (Argentina) = Gergo tipico di Buenos Aires
Macarra = Tamarro
De Puta madre = Stupendo
Hacer una cosa de Puta Madre = fare qualcosa da Dio, alla grande
Marcha (Madrid) = Vita notturna, casino
Salir de Marcha (Madrid) = Uscire per vivere la Vita notturna, Fare casino
a toda Marcha = A manetta, a tutta birra, ad alta velocità
Maria = Marihuana
Maria Juana = Maria Giovanna = Marihuana
Marica = Frocio
Mariquita = Frocio, letteralmente "coccinella" new
Mariconsete = Frocio new
Meada = Pisciata
Mina (Argentina) = Ragazza con piu' di 25 anni piuttosto attraente
la Mina (Buenos Aires, Argentina) = la Fidanzata
Mona = Ciucca
Tener Morro = Aver faccia tosta
Hacer Movida = Girare molti locali
Nieve = Cocaina
Niño bonito = Figlio di papa
No decir ni Pìo = Non aprir bocca
No mames (Mexico) = Non rompere
No vales vergas (Mexico) = Non vali un caxxo
Olvidame = Lasciami perdere
Tirarse un Pedo = Scoreggiare
Pasada = Spacconata
Pasarlo bien = Divertirsi
Pasarlo bomba = Divertirsi alla grande
Pasarlas negras = Passare un brutto momento
Pelada (Colombia) = Ragazza troppo piccola (minorenne), ma molto attraente
Pendeja (Argentina) = Ragazza troppo piccola (minorenne), ma molto attraente
Peveta (Buenos Aires, Argentina) = Ragazza
Picha corta (Cadice, Spagna) = Appellativo tipo "A' Bello", letteralmente "Caxxetto corto" new
Picha... (Cadice, Spagna) = Parola con cui iniziare una frase per prendere per il culo l'interlocutore, letteralmente "Caxxo..." new
Ponerse las Plumas = Atteggiarsi da Frocio, Effeminato
Hecharse un Polvaso (Colombia) = Farsi una scopata
Nos hechamos un Polvo? (Colombia) = Ci facciamo un scopata?
Porro = Canna
Buscar las Pulgas = Cercare le Pulci, ovvero Cercare guai, Provocare
Rascarse (Colombia) = Ubriacarsi
Resaca = Ciucca, ubriacatura
Rollo = Menata, discorso palloso
Saviola (Buenos Aires, Argentina) = Testa
Socar (Guatemala) = Baciare
Sobres (Mexico) = Ok
Tio = Tipo
Tirar (Colombia) = Scopare
Poniendose hasta la Tranca = Raggiungere il limite (di sbornia o altro, oltre c'è il coma) new
Yanqui = Nordamericano, yankee
La Yuta (Buenos Aires, Argentina) = La Polizia
Dar la Vara = Rompere le scatole (dare bacchettate)
Verraquera (Colombia) = Stronzata
Vieja ( Argentina) = Donna troppo vecchia per essere scopata
Vieja (Colombia) = Ragazza con piu' di 25 anni piuttosto attraente
Viola (Buenos Aires, Argentina) = Chitarra
Virtud (Cuba) = Pene
¡Que chido! (Mexico) = Che figata!
¡Que chingon! (Mexico) = Che figata!
¡Que Hueva! (Mexico) = Che tristezza! (situazione moscia)
¡Que Flojera! (Mexico) = Che noia!
¡Que onda (Mexico) = Come butta?
¡Que onda guey? (Mexico) = Come butta bello?
¡Que padre! (Mexico) = Che figata!
¡Que Putada! = Che Puttanata!
¡Sale! (Mexico) = Va bene!
¡Vale! = Va bene!
Torna sopra
Tutte le espressioni gergali prive di definizione geografica sono da ritenersi tipicamente spagnole, mentre le parolacce ed ingiurie sono diffuse in tutti i paesi di lingua spagnola, tranne quelle con indicazione geografica.
Correo Electronico
Bravo_mail
E.mail
natio_es.jpg Si Ud. quiere ayudarme a mejorar este "diccionario" puede enviarme una E mail pinchando encima de el sobre que aparece a la izquierda. Muchas Gracias.
natio_uk.jpg If you want to help me to improve my dictionaries, you can e.mail simply cliking this little mail. Thank you.